...eh?
fammi capire, se porti il pane a casa dici "porto tutti al pane"?
comunque stavo scherzando, il mio intervento era per dire che non sempre la confidenza con gli alunni indica mancanza di serietà.
Poi che io sia una nostalgica di accenti, che non sopporti diminuzioni come "nn" "kiamare" (è questo che intendo per italiano corretto) o espressioni come "a telefono" (immmagina un "si kiama a telefono") è un altro discorso... (?)