è una conferma dell'ecclesia semper reformanda est...checchè ne dicano Lombardi ed altri...
l'articolo sulla traduzione sbagliata è di gran rilevanza, perché aver parlato di prostituta o di prostituto cambia molto la sostanza dei fatti
Martin Niemoller :
Quando i nazisti vennero per i comunisti, | Io restai in silenzio; | Non ero comunista. || Quando rinchiusero i socialdemocratici, | Rimasi in silenzio; | Non ero un socialdemocratico. || Quando vennero per i sindacalisti, | Io non feci sentire la mia voce; | Non ero un sindacalista. || Quando vennero per gli ebrei, | Rimasi in silenzio; | Non ero un ebreo. || Quando vennero per me,
Non era più rimasto nessuno che potesse far sentire la mia voce.